LONDON CALLING: LAST WAY TO PARADISE
3 Jahre nach “Postcards from Calais” habe ich Calais erneut besucht und bin anschließend mit der Fähre nach Dover gefahren.
An einem sonnigen Morgen in Calais konnte man vom Strand aus die White Cliffs of Dover in strahlendem Sonnenschein sehen. Das legt die Überlegung nahe, dass die Überfahrt ja nicht so schwierig sein kann ...
Noch immer werden MigrantInnen von Schleusern in kleinen Booten über den höchst gefährlichen Ärmelkanal geschickt. NIcht alle kommen dort an. Und die, die ankommen, werden mehrheitlich von der Küstenwache aufgegriffen und in Migrationszentren im Landesinneren verbracht.
Am Tag nach meiner Ankunft in Dover wurde im Hafen ein Brandanschlag auf die Ankunftsstelle der MigranntInnen verübt. Der Attentäter begang anschliessend Suizid.
LONDON CALLING: LAST WAY TO PARADISE
Three years after "Postcards from Calais," I visited Calais again and then took the ferry to Dover.
On a sunny morning in Calais, the White Cliffs of Dover could be seen from the beach in brilliant sunshine. This suggests that the crossing cannot be that difficult ...
Migrants are still being sent across the highly dangerous English Channel in small boats by smugglers. Not all of them make it. And those who do are mostly intercepted by the coastguard and taken to migrant centers inland.
The day after my arrival in Dover, an arson attack was carried out on the migrant arrival point in the port. The attacker subsequently committed suicide.
|